Avomies on ollut koko viikon yhdistetyllä työmatkalla ja moottoripyörälomalla. Olemme siis olleet pojan kanssa kaksistaan. Kuvittelin, että aika tulisi pitkäksi, ja että päivät tuntuisivat aivan mahdottoman pitkiltä. Oikealla asenteella kaikki menee kuitenkin hyvin, ja itse asiassa meillä on ollut pojan kanssa todella mukavaa. Olen keskittynyt häneen täysillä, ja huomannut miten paljon hän jo ymmärtää, ja pitää siitä, että selitän hänelle asioista. Olemme olleet ulkona, piknikillä ystävien seurassa, leikkipuistossa, mummin luona ja olemme leiponeet pullaa ja leipää. Isää pojalla on ollut kova ikävä, ensimmäisinä päivinä isää odotettiin iltapäivisin kotiin. Nyt tuntuu kuitenkin hieman pahalta, ettei hän enää odota. Poika ei ole ollut aivan täysin oma itsensä, mutta se johtunee myöskin hyttysenpistosta umpeen paisuneesta silmästä. Onneksi silmä on jo paranemaan päin. Kameraa on lähes mahdoton saada osumaan vajaa kaksivuotiaseen taaperoon, mutta tänään hän viihtyi rauhassa kun sai tonkia äidin kankaita kangaslaatikossa. Ilmeisesti äidin harrastus on tarttunut poikaankin.
Pappan i huset har varit på en kombinerad arbetsresa/motorcykelsemester hela veckan och vi har varit på tumanhand med sonen. Jag trodde att vi skulle få tråkigt och att dagarna skulle kännas fruktansvärt långa. I själva verket har vi haft det riktigt trevligt. Vi har varit ute, på picknick med våra vänner, i lekparken, hos mormor och vi har bakat bullar och bröd. Sonen har saknat pappa väldigt mycket, de första dagarna trodde han att pappa skulle komma hem på eftermiddagen. Egentligen känns det hemskt att han nu slutat vänta. Sonen har inte riktigt varit sig själv men jag tror att det också har att göra med hans öga som svällde igen totalt efter ett myggbett i ögonvrån. Ögat är dock på bättringsvägen. Det är svårt att ”träffa” en snart tvååring med kameran, oftast blir det bara ett suddigt streck, men idag satt han stilla då han fick gräva i mammas tyglåda och själv sitta i den. Tydligen har mammas hobby smittat av sig på sonen också.